中俄文化交流新實踐:歌劇《復活》在京首演
新華社北京12月12日電(記者張漫子)今年是中俄建交70周年,由中俄兩國藝術(shù)家合作、改編自列夫·托爾斯泰原著小說的同名歌劇《復活》11日在京首演,通過男主人公涅赫柳朵夫與女主人公瑪斯洛娃之間的情感故事,抒寫了一支贊頌人性和生命復活的心靈交響曲。
該劇編劇王海平介紹,歌劇《復活》的劇情結(jié)構(gòu)分為序曲、結(jié)尾和四幕六個部分。從男主人公涅赫柳朵夫回憶、懺悔、贖罪,回歸愛與善的角度描述了人性復活的思想情感軌跡;從女主人公馬斯洛娃遭遇不幸,走投無路而絕望、墮落,轉(zhuǎn)向燃起希望的角度演繹了生命復活的心路歷程。
導演段興濤介紹,該劇按大歌劇結(jié)構(gòu)創(chuàng)作,序曲、合唱、詠嘆和劇情的起承轉(zhuǎn)合使多種歌劇元素得到充分展示。人物的情感和心靈變化軌跡清晰,為創(chuàng)作能夠留下記憶的歌劇形象提供了可能性。
王海平表示,歌劇版《復活》的音樂和唱腔風格融合了濃郁的俄羅斯風格和醇厚的中華韻味。序曲、合唱和過場音樂由俄羅斯作曲家創(chuàng)作,唱腔和其他音樂部分由中國作曲家劉思軍創(chuàng)作。
為了體現(xiàn)中國戲劇美學風格,該劇融入了中國戲曲的元素,以詩化的語言和唱詞表現(xiàn)主題,部分唱段采取了宣敘調(diào)和詠嘆調(diào)結(jié)合的方式,邊敘事邊抒情。女高音歌唱家宋元明和男中音歌唱家張揚的演繹更增添了該歌劇的藝術(shù)表現(xiàn)力和感染力。
“故事精彩,表演到位,精心改編后的開放式的結(jié)尾,讓人相信人性之美,非常感動!甭牨妼O嘉藝說。
12月10日,演員在歌劇《復活》的預演場中表演。新華社發(fā)(彭子洋攝)
分享讓更多人看到